Juvenile offenders may also correspond, and accept packages without limitations. | Несовершеннолетние правонарушители могут также без ограничений вести переписку и получать посылки. |
Did she speak also of a wide network of friends and family with whom she would correspond? | Она не говорила о широкой сети друзей и семье, с кем могла бы вести переписку? |
To give explanations and correspond in their own language or another language with which they are familiar; | давать объяснения и вести переписку на родном языке или на любом другом языке, которым они владеют; |
According to the procedure established in the Correctional Labour Code, they may purchase, against cashless payment, foodstuffs or necessities; receive visits; receive packages, parcels or money orders; correspond; or send money to their relatives. | В порядке, установленном ИТК, осужденным разрешается приобретать по безналичному расчету продукты питания и предметы первой необходимости, иметь свидания, получать посылки, бандероли, денежные переводы, вести переписку, отправлять денежные переводы родным. |